<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>猫を被るとは 意味に関する記事一覧 &#8211; 駅と観光と言葉の情報</title>
	<atom:link href="https://www.subvertise.org/tag/%E7%8C%AB%E3%82%92%E8%A2%AB%E3%82%8B%E3%81%A8%E3%81%AF-%E6%84%8F%E5%91%B3/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.subvertise.org</link>
	<description>駅やそこからの観光や言葉の意味など発信します</description>
	<lastBuildDate>Wed, 24 Sep 2025 11:50:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">217264244</site>	<item>
		<title>猫をかぶるの意味と語源のお話！使い方を例文の作成で！英語表現は？</title>
		<link>https://www.subvertise.org/nekowokaburu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ekiblog]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Jun 2021 22:05:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[言葉の意味解説]]></category>
		<category><![CDATA[猫を被る 使い方 例文]]></category>
		<category><![CDATA[猫を被る 語源 由来]]></category>
		<category><![CDATA[猫を被る 類語]]></category>
		<category><![CDATA[猫を被るとは 意味]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kotobaimi.jp/?p=2275</guid>

					<description><![CDATA[猫をかぶるとは？ 意味は、知っていても知らんふりをしたり、本性を隠しおとなしそうに見せることを言います。 語源や由来のお話と、使う場面や使い方を、例文...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>猫をかぶるとは？<br />
<strong>意味</strong>は、知っていても知らんふりをしたり、本性を隠しおとなしそうに見せることを言います。<br />
<strong>語源</strong>や由来のお話と、使う場面や<strong>使い方</strong>を、例文を作成して考察してみようと思います。<br />
英語表現や、類義語（類語）にはどんなものがあるか・・とても面白いことわざに感じます。</p>

<p>&nbsp;</p>
<h3 class="style3a">猫をかぶるの意味は？少し詳しく考察！</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>「猫をかぶる」</strong>（被る）<br />
読み方は「ねこをかぶる」です。<br />
意味は上の冒頭で、書いたように</p>
<blockquote><p>本性をかくしておとなしそうに見せる。また、知っていながら知らないふりをする。<br />
（日本国語大辞典より）<br />
うわべをおとなしく見せかける。<br />
（デジタル大辞泉）</p></blockquote>
<p>と、こんな意味になります。<br />
猫のように、おとなしくしているんだな。<br />
ある意味、こういうことは、私は必要かと思います。<br />
知っていることを、堂々と相手の嫌がることを、話すなんざ～～ぶつかってしょうがないですね。</p>
<p>内心、面白くなくとも、猫をかぶった方が、うまくいく場合が、結構ありますから。<br />
でも、知ってることを知らないふりの「ぶりっこ」は、ある意味気持ちのいいものでもあるな～～私の場合は。</p>
<p>皆さんは如何ですか？</p>
<p>では、語源のお話ですが、なんで猫なんでしょうか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3 class="style3a">猫をかぶるの語源や由来のお話！なんで猫なんだ？</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2294" src="https://www.subvertise.org/wp-content/uploads/2021/06/nekowokaburu4.jpg" alt="猫を被るのイメージ写真" width="640" height="428" /></p>
<p>「猫を被る」<br />
の語源は、やはりそのまんま猫に起因するんだな。<br />
猫は優しく見えますし、猫なで声とも言いますから。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h4>猫かぶりの語源は二つの説がある！</h4>
<p>&nbsp;</p>
<p>二つあるようです。<br />
意味の中で、二つの意味があることを紹介しました。</p>
<p>一つは</p>
<p>本性をかくしておとなしそうに見せる。<br />
または<br />
うわべをおとなしく見せかける。</p>
<p>です。<br />
これは、どちらも同じ意味です。<br />
実は、これって猫なんだな～～<br />
猫はもともとは、ネズミを捕ったりする本来は獰猛な動物。<br />
でも、皆さん普段はいかがですか？<br />
人間にすり寄って「ニャ～～」ってかわいいですよね～～<br />
猫の島も癒されるって大人気！<br />
が‥本来は<strong>獰猛な生き物</strong>です。<br />
本当の性格を隠して、普段はおとなしくふるまうことから<br />
<strong>「猫かぶり」</strong><br />
という言葉ができたそうな。</p>
<p>これには私も納得です。<br />
猫が起こると怖いですよ～～<br />
毛を逆立てて、でっかい・・いつもと全く違う声を立てて、爪を立てて牙をむきます！</p>
<p>もう一つの意味</p>
<p>知っていながら知らないふりをする。</p>
<p>ですね。<br />
こちらの意味の由来は、これは<br />
<strong>「ねこだ（筵）」</strong><br />
を被ることから、その語源と言われているようです。<br />
この筵をかぶって、頭を隠して知らんふりをする・・そんなシーンなんでしょうかね～～<br />
ちなみに「ねこだ」というのは、大きな「筵」のことを言って、多分3尺ー6尺の大きさかと思います。</p>
<p>ねこだを被る　→　猫を被る</p>
<p>になったんだな‥多分。</p>
<p>私が小さいときには、家にあったな～～んで、家で、この筵もばあさんが、わらで編んで作っていました。（古～～～い農家なので）<br />
なるほど～～あのむしろね。<br />
でも、この知らんふりをするでは「頬かむり」を思い出してしまいました（笑</p>

<p>&nbsp;</p>
<h3 class="style3a">猫をかぶるを使う場面や使い方を例文の作成で検証！</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>「猫を被る」</strong><br />
を使う場面というのはどんな時でしょうか？<br />
場面を想定してみました。<br />
やはり、知っていても知らないふりをした方がいい場合や、本当は反論したいのだが、ここはひとつおとなしく相手の出方をうかがっておこう・・みたいな場面でしょうかね～～<br />
私の経験上から、例文を作成してみました・</p>
<p>&nbsp;</p>
<h4>猫を被るを使った例文を作成してみた！</h4>
<p>&nbsp;</p>
<p>以下のように作成してみました。</p>
<p>1：その情報ならとっくに知ってるが、でもここは知らないことにして猫かぶりが無難で、その方が丸く収まりそうだな。<br />
2：くそ面白くないが、ここはおとなしく猫を被った方が、俺のためだな。<br />
3：あいつ今日の会議で妙におとなしく猫被ってたな。何かあった？<br />
4：普段はああではないのに、彼氏の前では妙におとなしく、まるで猫なで声の、猫かぶり丸出しじゃん！<br />
5：あいつは危険な奴だ。猫被ってるけどああ見えて、内心は爪を研いでるからな。要注意人物だな。<br />
6：猫かぶりが、丸見えな人いるよな～～もう少しうまく被らないと、多分失礼だ。<br />
7：猫かぶりって、そうそう否定するもんではないと思うが、どうだろうか‥むしろ知っていても知らないふりの方が、丸く収まる場合が多いような気がするのだが。</p>
<p>などなど作ってみました。<br />
これは、結構場面的に多そうなので、いくらでも出てきそうです。</p>
<p>向こうは私が知らないと思い、得意げに話しているのですが、実はすでにバレバレの情報・・でも知らないふりして、相手を立てておくのも大事ですね。<br />
その方が、丸く収まる場合も結構多いですから。</p>
<p>腹の中は煮えたぎっていても、ここは猫を被って我慢のしどころ。<br />
爆発しては、俺の価値が下がる・・そんな場面。</p>
<p>普段は、独壇場なのに、なんで今日はあいつおとなしいんだ？<br />
そういう方いますね。</p>
<p>彼氏の前では妙に、猫なで声よろしくすり寄る女性。<br />
こういう方もいますね～～って、いたんですが・・普通ですね。</p>
<p>明らかに、猫かぶりの方。<br />
もう少しうまくやれよ‥って思われたら、ちょっとね～～</p>
<p>などなど、いろんな場面が想定されますが、ほとんど経験しました。<br />
勿論、これからもこの言葉は、日常にかなり深く入り込んでると思いますから、うまく活用しましょう！</p>

<p>&nbsp;</p>
<h3 class="style3a">猫をかぶるの類語（類義語）にはどんな言葉が？</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>「猫を被る」<br />
の類義語（類語）には以下のような言葉があるようです。</p>
<ul>
<li>1：いい子ぶる<br />
2：借りてきた猫<br />
3：猫の目<br />
4：猫なで声</li>
</ul>
<p>などなど・・<br />
いい子ぶると、猫なで声って、なんとなく同じように感じます。<br />
面白いのは、借りてきた猫と猫の目。</p>
<p>借りてきた猫って、面白い表現ですね～～<br />
どんな猫なんだ？<br />
って思ってしまいます。<br />
おとなしんだべな～～</p>
<p>猫の目は、いろいろ変化しますから、状況が目まぐるしく変化する様に、最適に感じます。<br />
感情も、そのようだとちょっと危険かな？</p>
<p>猫なで声は、ちょっと気持ち的にどうかと（笑<br />
そのほかにも、沢山あるようですが、こんなところで。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3 class="style3a">猫をかぶるを英語で表現するとどうなる？</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2296" src="https://www.subvertise.org/wp-content/uploads/2021/06/nakowokaburu1.jpg" alt="猫を被るのイメージ写真" width="640" height="422" /></p>
<p>いつものように検索で</p>
<p>猫を被る：Wear a cat</p>
<p>え～～これもそのまんまですね。<br />
感情が出てないんでない？<br />
ほかの英訳は？</p>
<p>1：play the hypocrite<br />
2：look as if butter would not melt in one&#8217;s mouth<br />
3：She is a wolf in sheep&#8217;s clothing</p>
<p>などなど出てきますが、どうやら3番が定番のようです。<br />
猫を被るは「偽善者」と同じなんだそうな。</p>
<p>wolf in sheep&#8217;s clothing：偽善者</p>
<p>なので、3番が一般的なんだそうです。<br />
これは難しいですね。</p>
<p>もう一つ<br />
put on airs：格好をつける<br />
です。</p>
<p>He sometimes try to put on airs,but that is not the case.<br />
(良い格好をするときもあるけど、本当は違う)</p>
<p>こっちもいいですね。</p>
<p>put on airs：格好をつける</p>
<p>これいいですね。<br />
それと上の例文。<br />
これならいけそうな感じがします。</p>

<p>&nbsp;</p>
<h3 class="style3a">猫をかぶり切れなかった自分！性格がまずかった！感想など！</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>「猫を被る」</strong><br />
について、意味や語源のお話や、使い方を例文で紹介したりしました。<br />
英語の表現って、結構これ難しいですね。</p>
<p>意味のおさらいです。</p>
<blockquote><p>本性をかくしておとなしそうに見せる。また、知っていながら知らないふりをする。<br />
（日本国語大辞典より）</p></blockquote>
<p>こんな意味になります。<br />
広く、日常の社会に取り込まれてる言葉なので、多くの方に普通に使われてる言葉ではないでしょうか？<br />
でも、意味については、正しく認識することは、とても大事なことだと思います。</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2292" src="https://www.subvertise.org/wp-content/uploads/2021/06/nekowokaburu2.jpg" alt="猫を被るのイメージ写真" width="640" height="427" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h4>猫かぶりが苦手な自分はかなり損をした気分！</h4>
<p>&nbsp;</p>
<p>私、これまで生きてきて、この猫かぶりというのが、うまい方と下手な方がいるな～～って思うんです。<br />
感情をコントロールできるかどうか？<br />
それにかかっているような気がするんだな。</p>
<p>1：感情を抑えきれず、すぐ顔に出たり、言葉にしてしまう<br />
2：多少、怒りがあっても、抑えることができる方<br />
3：人前で、感情を表さない方</p>
<p>などなど・・<br />
この感情を、コントロールできる方は、「猫を被る」を上手に使いこなしているように思うんだな。</p>
<p>また、知っていても知らないふりでは、知らないふりなら、とことん知らないふりで、相手を立てる。<br />
これ大事だな～～って思う。<br />
その際は、あとで私が知っていたなんて、ばれてはいけませんから、少しでもその可能性がある場合は<br />
「あ～～それならちょっと聞いたけど、実際はどう？」<br />
こんな感じで、全部知ってるのではなく、少しだけ聞いたけど‥みたいな感じで、相手を立てると、相手は喜んで得意になって教えてくれます。</p>
<p>「アンガーマネージメント」</p>
<p>とも言いますが、感情の（怒り）コントロールは大事。<br />
「猫を被る」<br />
とは関係がないようで、実は大いに関係があると、私個人はそう思います。</p>
<p>皆さんは如何思いますか～～？？</p>
<p>・・・・・・・・・<br />
後の祭りについてです。<br />
意味や語源や例文作成をしてみました。</p>
<p><a href="https://www.subvertise.org/atonomaturi/">あとのまつり(後の祭り)とは？意味を例文の作成で！語源と英語表現！</a></p>
<p>案の定とは、予想通りですね。</p>
<p><a href="https://www.subvertise.org/annojyo/">案の定の意味と使い方を例文の作成で！語源と英語や類語のお話！</a></p>
<p>語源や例文作成で、意味を深堀してみました。</p>
<p>*自分の主観を入れて書いてますので、？？？な部分があっても容赦ください。<br />
ヘッダーの写真は私が撮影した、八幡平に行った時の何とか橋の上から・・きれいな風景だな～～って、パチリ！</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2275</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
